15 Giugno 2026

zhang Gaoli

gaoli
Il testo completo del discorso del vice premier cinese Zhang Gaoli al China-ASEAN Expo, Business and Investment Summit. NANNING, 19 settembre (Xinhua) – Di seguito il testo completo del discorso del vice premier cinese Zhang Gaoli pronunciato venerdì al dodicesimo Summit China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment nella città cinese sud-occidentale di Nanning, tradotto da Xinhua. Unire le forze per costruire una più stretta Comunità tra la Cina e l’Associazione delle nazioni del Sud-est asiatico (ASEAN) di destini condivisi, caratterizzata dalla pace e dalla cooperazione, di apertura e integrazione, di beneficio reciproco, e di relazioni win-win Discorso di Zhang Gaoli, vice premier del Consiglio di Stato della Repubblica Popolare Cinese, alla cerimonia di apertura del dodicesimo China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit Nanning, Guangxi, 18 settembre 2015 Distinti ospiti, signore e signori, amici, Sono lietissimo di unirmi a voi nell’autunno dorato di Nanning, la bella città verde della Cina, per il dodicesimo China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit. Prima di tutto permettetemi di estendere, in nome del Presidente Xi Jinping, del premier Li Keqiang e del governo e del popolo cinese, il nostro caloroso benvenuto a tutti i distinti ospiti e le nostre congratulazioni per l’apertura del dodicesimo Expo e del Summit. La Cina e l’ASEAN sono amichevoli vicini collegati dalla terra e dal mare e sono partner naturali di cooperazione. Più di 2000 anni fa i nostri antenati crearono l’antica Via della Seta marittima, che è diventata una rotta di scambi pacifici, così come di scambi economici, commerciali e culturali tra le popolazioni della Cina e quelle dei Paesi del Sud-est asiatico. Nella lunga storia dopo di ciò, numerosi ministri, mercanti, eruditi e artigiani dalla Cina e dalle nazioni dell’ASEAN hanno navigato lungo la rotta e hanno promosso la civilizzazione umana. Oggi, con l’intensificarsi della multi-polarizzazione, della globalizzazione economica, della diversità culturale e dell’informatizzazione sociale nel mondo, la Cina e l’ASEAN dovrebbero afferrare le tendenze dei tempi, confermare i principi di assistenza reciproca e di benefici reciproci per favorire ulteriormente la nostra cooperazione amichevole, per diventare la principale forza nel mantenimento della pace e della stabilità e per promuovere lo sviluppo regionale e la prosperità. La nostra fiducia reciproca è cresciuta. Il Presidente Xi Jinping ha proposto di costruire la Via della Seta marittima del ventunesimo secolo e una più stretta Comunità tra la Cina e i Paesi dell’ASEAN di destini condivisi tramite i rispettivi sforzi congiunti. La sua proposta ha ricevuto un’ampia approvazione e un ampio supporto dalle nazioni dell’ASEAN perché si tratta di una grande causa che stimolerà la cooperazione economica regionale e porterà benefici a tutte le popolazioni del mondo. Il premier Li Keqiang ha avanzato una “programma di cooperazione 2+7”. Con gli sforzi congiunti da entrambe le parti, l’iniziativa della “Cintura economica e della Via della Seta” è connessa con la costruzione di una comunità dell’ASEAN e con le strategie di sviluppo dei Paesi dell’ASEAN. La nostra integrazione economica è stata intensificata. La Cina è il più grande partner...